DIARI DE RODATGE (V): L’ENTREVISTA AMB EN DAVID ARNAU

Que el doblatge al català té especial cura de la llengua no és cap secret. De fet, existeix una figura que no és gaire comuna fora de les nostres fronteres i que s’encarrega de vetllar pel bon ús de la llengua pel que fa a la traducció i al doblatge. Un  dels assessors lingüístics més importants de Catalunya, amb 27 anys a la seva professió, és en David Arnau, que ha treballat, entre d’altres, a Ranma 1/2, Death Note, Inuyasha, Orphen, el bruixot o Keroro. En David ha treballat com a assessor d’uns vuit animes, una quantitat que sembla insignificant si ho comparem amb tot el que ha fet: més de 1500 pel·lícules i de 2000 documentals.

ficha David Arnau v 2

[llegir-ne més…]

Diari de rodatge (IV): l’entrevista amb Mark i Marta Ullod

L’entrevista d’avui ha estat la més caòtica i imprevisible de les tres que hem fet fins ara. La cita inicial era amb en Mark Ullod,  veu, entre d’altres, d’en Kogoro Mouri (Detectiu Conan), d’en Kazuma Kuwabara (Yu Yu Hakusho) o del Capità Smoker (One Piece); això sí, de manera gairebé inesperada i casual es va afegir a l’entrevista la seva germana, la Marta Ullod, veu de la Sakura (Sakura: la caçadora de cartes), la Beauty (Bobobo), l’Akane Tendo (Ranma), la Marinera Lluna (Sailor Moon), la Yukino Miyazawa (Karekano), etc. Al final, vam realitzar una entrevista conjunta a dos germans que tenen molt a dir sobre el doblatge de l’anime.

Fitxa Marta  Ullod

[llegir-ne més…]

Diari de rodatge (III): L’entrevista amb en Joan Pera

Aquest matí hem entrevistat una de les persones amb més importància al món del doblatge al català i al castellà. Darrerament reparteix el seu temps entre doblatge i teatre, però ens ha pogut dedicar dues hores de la seva atapeïda agenda. Tot i que la veu que més fàcilment s’associa a en Joan Pera és la de Woody Allen, aquest veterà del doblatge carrega a la seva esquena desenes i desenes de personatges que ha doblat, i de pel·lícules i sèries que ha dirigit. I una persona que ha fet tantes coses com en Joan Pera, inevitablement en algun moment la seva carrera ha hagut de creuar-se amb l’anime. Tot i que no hi dóna molta importància, ell va ser el primer director d’El Detectiu Conan, de Rantaro o de Bola de Drac, així que va ser el responsable de seleccionar les veus sense les quals ara no es podria concebre el doblatge de l’anime al català de la mateixa manera.

[llegir-ne més…]

Diari de rodatge (II): Xerrada a la UAB i Japan Weekend de Barcelona

Les veus de l’ànima serà un documental basat exclusivament en entrevistes, però això no vol dir que renunciem a fer servir imatges de suport que acompanyin les veus. Per això aquesta setmana hem aprofitat per anar a dos esdeveniments molt relacionats amb l’anime i el seu doblatge, i concretament amb tres dels nostres entrevistats, en Marc Zanni, en Joan Sanz i en Carles Lladó.

El dijous 6 de Març es va celebrar a la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona una conferència sobre el doblatge de l’anime a càrrec d’en Marc Zanni i en Joan Sanz, més coneguts com les veus del Goku i del Vegeta, respectivament. Tots dos van rememorar el doblatge del Bola de Drac original, explicar els canvis respecte al Kai i comentar la situació actual del doblatge. També van parlar del seu llibre, La sèrie de la teva vida, un inspirador recull d’anècdotes del doblatge de Bola de Drac que us recomanem encaridament. Per últim van signar llibres, autògrafs i fins i tot sabates. Això sí, abans de marxar en Marc Zanni va delectar al públic amb un mític Kame Hame Ha. Us deixem el vídeo en brut  d’aquest moment:

El dissabte 8 de Març ens vam apropar, com ja vam anunciar, a la Japan Weekend de Barcelona. Entre molts fans de la cultura japonesa i l’anime, stands de samarretes, miniatures i comics,  nosaltres vam parar especial atenció al lloc on eren en Marc Zanni, en Joan Sanz i en Carles Lladó, tots tres futurs entrevistats de Les veus de l’ànima. Van parlar amb els seus fans i signardes de llibres fins a samarretes i tasses amb el text “Ves-te’n a casa a prendre un got de llet calentona”. També oferien informació sobre uns cursos sobre doblatge de l’anime amb el nom de M’anima l’anime. Nosaltres vam enregistrar imatges de l’ambient, cosplays, miniatures i dels tres actors de doblatge.

Aquesta setmana ha estat profitosa gràcies a l’entrevista amb Anna Orra i aquests dos esdeveniments, però la vinent també ho estarà: entrevistarem a l’actor i director de doblatge Joan Pera, l’actor de doblatge Mark Ullod i el assessor lingüista David Arnau. Us mantindrem informats!

Aquesta presentació amb diapositives necessita JavaScript.

 

Diari de rodatge (I): L’entrevista amb Anna Orra

Anna Orra

Ahir vam fer la primera entrevista de Les veus de l’ànima. La nostra entrevistada va ser l’Anna Orra, una de les primeres persones que va contestar la nostra petició de participar al documental. Ha estat la veu de diversos personatges d’anime i la directora de doblatge de Saint Seiya i Slam Dunk. Darrerament la seva activitat s’ha centrat en la direcció de sèries i pel·lícules, especialment d’origen americà. Tot i així, va admetre davant i darrere de les càmeres que el personatge al qual li té més estima és el Doraemon. [llegir-ne més…]

Les veus de l’ànima a la Japan Weekend

Les veus de l’ànima un dels elements que mostrarem és el fenomen fan al voltant de l’anime als territoris on es parla català. Per això, un dels esdeveniments als que assistirem per gravar la devoció cap a la cultura japonesa és la Japan Weekend de Barcelona, on assistiran, a més de centenars de fans de l’anime, el còmic i la cultura japonesa, alguns dels nostres entrevistats.

El món del doblatge de l’anime a la Japan Weekend tindrà com a representats al Marc Zanni i al Joan Sanz. Ells dos, juntament amb el Carles Lladó, estan elaborant  una sèrie de tallers de doblatge d’anime amb el nom de M’anima l’animeUs recomanem que feu una ullada als seus tallers, que potser us interessen!

Nosaltres hi serem a La Farga de l’Hospitalet de Llobregat, Barcelona, gravant  l’ambient de la Japan Weekend, així que si hi sou per allà potser sortiu de fons a Les veus de l’ànima!

Imatge

Glossari

Les veus de l’ànima podreu veure i sentir a actors de doblatge parlant de la seva feina i, com a totes les feines, existeix un vocabulari especialitzat. Què significa l’expressió fer sala? Què és un track? I un take? A continuació us farem cinc cèntims de les paraules o expressions més significatives per entendre el vocabulari que podreu sentir al documental. Aquest llistat de paraules les anirem ampliant progressivament a l’espai glossari.

 

Anime

Denominació que s’atorga a l’animació de procedència japonesa. Tot i que abasten una quantitat de gèneres immensa, solen tenir certs trets visuals i estructurals comuns. Els anime tenen una estreta relació amb els manga, els còmics japonesos dels que provenen. (més…)

Què veureu al documental?

A aquestes alçades l’única cosa que coneixeu sobre el documental Les veus de l’ànima és que és un tribut al doblatge de l’anime al català. A aquest post us explicarem una mica més a fons en què consistirà el documental que estarà penjat a la xarxa d’aquí a uns quants mesos. No desvetllarem tots els detalls, per dos motius: perquè si ho fem de mica en mica és més emocionant i perquè, sincerament, molts d’aquests detalls encara els desconeixem nosaltres.

P: Com es distribuirà?
R: El documental, el penjarem perquè us el podeu descarregar i veure online de manera gratuita. El penjarem aquí i a les xarxes socials. Així que podeu tornar a guardar la targeta de crèdit.

P: Quan el podrem veure?
El documental estarà disponible cap al començament de l’estiu. Encara no tenim una data exacta, però us informarem quan tinguem novetats al respecte! El que sí que podreu veure una mica abans, al maig, és un petit avanç amb les primeres imatges.

P: Quina durada tindrà?
Serà llarg. Un documental de deu o vint minuts seria insuficient per mostrar tot el que els nostres entrevistats han d’explicar. Però no només serà un documental sinó que també podeu anar seguint el projecte en aquesta mateixa web i al nostre Twitter (@lesveusdelanima) on també anirem explicant el desenvolupament del projecte i material extra.

P: Per què Les veus de l’ànima?
Bàsicament perquè el nostre documental és un documental de veus que tenen un significat especial. Tots els que heu seguit algun anime doblat al català sou conscients del significat que tenen les veus que donen personalitat als centenars de personatges i la gran feina que s’ha fet amb tanta cura i estima per a que se’ns quedessin gravades molts anys després . Les veus de l’ànima.

logo web

P: A qui entrevistareu?
Principalment actors de doblatge i directors. Els anirem desvetllant progressivament en aquest mateix bloc i al nostre twitter.

P: Ja heu enregistrat les entrevistes?
Encara no, però començarem a fer-les aviat. Ja tenim enllestida gairebé tota la part de preparació del material i contacte  amb ells, així que ja no queda gaire!

P: Qui sou i per què feu aquest documental?
Som Mario Guerra i Alexandre Hurtado, estudiants del darrer curs de Comunicació Audiovisual de la Universitat Autònoma de Barcelona. Aquest projecte és el nostre treball de final de grau, però volem portar-ho una mica més enllà i fer un documental sobre un tema que ens agrada -i imaginem que a vosaltres també- i del qual no s’ha fet res semblant fins ara.

P: Tinc algun suggeriment o dubte, com puc contactar amb vosaltres?
R: A través de twitter o enviant-nos un correu a contacte@lesveusdelanima.cat.

P: Com hi puc ajudar?
R: Si us agrada la idea i -quan estigui penjat- el documental, fent difusió del projecte com pugueu: visiteu-nos amb freqüència, comenteu als posts, digueu-li al vostres amics, seguiu-nos a twitter, repiuleu els nostres tweets, etc. No guanyarem diners, però si ens mostreu el vostre interès us assegurem que ho farem tot amb més ganes!

P: Tot això ho faré, però vull ajudar-hi més! Què puc fer?
R: Si teniu un grup de música i heu enregistrat algun tema musical propi -preferiblement instrumental- que vulgueu cedir-nos amablement, contacteu amb nosaltres per correu electrònic. Si considerem que s’adapta al nostre documental, el podem incloure! L’únic que podem oferir a canvi és un lloc privilegiat als crèdits.

Si no és el cas, i encara ens voleu ajudar, estem oberts a idees i suggeriments. Ja sabeu com contactar-nos!

Inaugurem el nostre bloc!

Benvinguts al bloc del documental Les veus de l’ànima, un documental sobre el doblatge de l’anime al català que estrenarem a l’estiu de 2014. Seguiu amb atenció aquesta web, perquè aviat penjarem informació, fotografies, teasers… i quan estigui enllestit, podreu gaudir d’un documental on participen les veus dels personatges d’anime més coneguts. És a dir, al cap i a la fi, les veus de tants personatges d’anime, amb l’ajuda dels protagonistes que els hi han donat l’ànima.